[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Document submitted for draft-ietf-ltans-notareq-01.txt




Paul-André,


You said:

"We can probably have a shortexplanation in the foreword of the document, stating that in this document the word "data" has to be understood as the "electronic representation" of a "fact" (or "event")."

This is fully correct and I support this.

However thenafter you added:

"One specific case of such a "fact" is the submission or validation of a document at a given date and time (optionnaly by a specific user), one specific subcase being the validation of a X.509 certificate".

I wonder about this.

Someone (e.g. a notary) can testify hundreds of facts or events. There are millions of such facts or events. So we should neither focus on "submission or validation of a document at a given date and time" nor on "validation of a X.509 certificate".

Denis


-- Larry Masinter -- a dit, - le 25/10/2004 18:28:

This new title will add even more confusion with the PKIX working group.



I'm sorry about the confusion over the title. We had put off working through the document, so there was some rush to get a new version out.

I'm a little uneasy about "Data Validation and Certification"
because in many of the use cases, the thing being validated
or certified isn't so much "data" as it is an "event" -- an
oath was administered, an agreement was understood, etc.


On one hand, you are right, in many cases what will be certified will not be an document, but as you say a fact or an event, but on the other hand, we are dealing with information systems and "facts" or "events" will have to be represented and it will be by some "data" (a combination of what, when, by whom ...)

As far as my understanding of the english language is correct, "data", as being the more general word(even vague, here it is a clear advantage over a more "accurate" or "connotated" term) is definitely the more appropriate.

We can probably have a shortexplanation in the foreword of the document, stating that in this document the word "data" has to be understood as the "electronic representation" of a "fact" (or "event") .
One specific case of such a "fact" is the submission or validation of a document at a given date and time (optionnaly by a specific user), one specific subcase being the validation of a X.509 certificate.
Another case being for example the receipt notification by a Long Term Archive service,
or the the "approval" of a document at a given time by at least 67% of the members of a given list of users.


Regards,

-- PAP

If we keep these use cases, can you think of other alternatives?

Larry







-- Edelweb Groupe ON-X Pôle Sécurité paul-andre.pays@xxxxxxxxxx papays@xxxxxxxx http://www.edelweb.fr/ http://www.on-x.com/

Tel. + 33 1 40 99 14 14. Fax. +33 1 40 99 99 58 -- Adresse : 15, quai de Dion Bouton - 92816 Puteaux cedex
Pour vérifier la signature électronique, http://edelpki.edelweb.fr/ vous permet d'obtenir le certificat de l'autorité et la LCR.